2008/08/14 6:30:03
60
20
15 labs.unoh.net [
この元コンテンツへ ]
komagataです。 アプリケーションを国際化する場合は大体gettextを使ってPOファイルを作って、MOファイルを作ってという感じですが、エンジニアでない人に使ってもらったり、複数の人と共同で翻訳作業をしたい場合に敷居の高さを感じてしまいます。 もっと手軽に翻訳作業が出来るソフトが無いかと思って探したところ、Pootleというソフトを知りました。 Pootleの特徴: ブラウザ...
[
← 前の画面 ]
【 PR 】 amazon + アフィリエイト = ?? [
ニコニコ風 ] [
Feeling Lucky ]
■ この情報のコメント・メモ ■
駒形さんかっこええ [ se-mi ]
translations.launchpad.netみたいなやつ。みためがださい。 [ ku0522 ]
Pootle、解説、インストール、poファイル [ brazil ]
poファイルの編集をブラウザ上で出来てしまう上、SVNへのコミットもやってくれる [ nsta ]
よさげ。 [ antipop ]
gettextと組み合わせて使える国際化ツール、Pootle。.poファイルの編集ができる。 [ hiro_y ]
ブラウザ [ tenkoma ]
development [ webmarksjp ]
POファイルをWebベースで誰でも編集可能 [ oooooooo ]
ブラウザ上でPOファイルの編集。
#CVS,Subversion,darcsといったバージョン管理ソフトとの連系。(updateやcommitができる)
#複数プロジェクトの管理。
#ブラウザ上でユーザー管理。
#プロ [ yamakk ]
ちゃんとこういうのあるし [ ymorimo ]
poをWeb上で編集。 [ koyhoge ]
国際化i18n多言語化 [ rytich ]
>アプリケーションを国際化する場合は大体gettextを使ってPOファイルを作って、MOファイルを作ってという感じ...Pootleの特徴:ブラウザ上でPOファイルの編集。 [ teahut ]
[
← 前の画面に戻る ]